关注微信领¥50

                            百门课程¥0元


                            80万+已关注

                            法语阅读:格林童话《傻小子学害怕》(2)

                            2019-02-25 10:07:29来源:网络

                               新东方在线小编为大家带来了法语阅读:格林童话《傻小子学害怕》,希望对大家的法语学习有所帮助!更多法语相关内容,尽在新东方在线多语网!

                              Un conte des frères Grimm

                              格林兄弟童话

                              第二部分

                              Au bout de quelque temps, son ma?tre le réveilla à minuit et lui demanda de se lever et de monter au clocher pour carillonner. "Tu vas voir ce que c'est que d'avoir peur," songeait-il. Il quitta secrètement la maison et quand le gar?on fut arrivé en haut du clocher, comme il s'apprêtait à saisir les cordes, il vit dans l'escalier, en dessous de lui, une forme toute blanche. "Qui va là?" cria-t-il. L'apparition ne répondit pas, ne bougea pas. "Réponds!" cria le jeune homme. "Ou bien décampe! Tu n'as rien à faire ici!" Le bedeau ne bougeait toujours pas. Il voulait que le jeune homme le prit pour un fant?me. Pour la deuxième fois, celui-ci cria: "Que viens-tu faire ici? Parle si tu es honnête homme. Sinon je te jette au bas de l'escalier." Le bedeau pensa: "Il n'en fera rien." Il ne répondit pas et resta sans bouger. Comme s'il était de pierre. Alors le gar?on l'avertit pour la troisième fois et comme le fant?me ne répondait toujours pas, il prit son élan et le précipita dans l'escalier. L'apparition dégringola d'une dizaine de marches et resta là allongée. Le gar?on fit sonner les cloches, rentra à la maison, se coucha sans souffler mot et s'endormit. La femme du bedeau attendit longtemps son mari. Mais il ne revenait pas. Finalement, elle prit peur, réveilla le jeune homme et lui demanda: "Sais-tu où est resté mon mari? Il est monté avant toi au clocher." - "Non," répondit-il, "je ne sais pas. Mais il y avait quelqu'un dans l'escalier et comme cette personne ne répondait pas à mes questions et ne voulait pas s'en aller, je l'ai prise pour un coquin et l'ai jetée au bas du clocher. Allez-y, vous verrez bien si c'était votre mari. Je le regretterais." La femme s'en fut en courant et découvrit son mari gémissant dans un coin, une jambe cassée.

                              Peu de temps après, le bedeau vint en visite à la maison. Le père lui conta sa peine et lui expliqua combien son fils était peu doué en toutes choses. "Pensez voir! Quand je lui ai demandé comment il ferait pour gagner son pain, il a dit qu'il voulait apprendre à frissonner!" - "Si ce n'est que ?a," répondit le bedeau, "je le lui apprendrai. Confiez-le-moi." Le père était content; il se disait: "On va le dégourdir un peu." Le bedeau l'amena donc chez lui et lui confia la tache de sonner les cloches.

                              几天后的一个深夜,执事把小儿子叫醒,要他起床后到教堂钟楼上去敲钟。 "这回我要教教你什么是害怕。"执事心里想着,随后悄悄地先上了钟楼。 小儿子来到钟楼,转身去抓敲钟的绳子的时候 ,却发现一个白色的人影儿,正对着窗口站在楼梯上。

                              "那是谁呀?"他大声地问,可是那个影子却不回答,一动不动地站在那儿。

                              "回话呀!"小伙子扯着嗓子吼道,"要不就给我滚开!深更半夜的你来干啥!"

                              可是执事呢,仍然一动不动地站在那儿,想叫小伙子以为他是个鬼怪。

                              小伙子又一次大声吼道:"你想在这儿干啥?说呀,你实话实说,不说我就把你扔到楼下去。"

                              执事心想:"他不会那么做",因此他依然一声不响,一动不动地站在那儿,就像泥塑木雕的一般。

                              接着小伙子第三次冲他吼叫,可还是没有一点儿用,于是小伙子猛扑过去,一把将鬼怪推下了楼梯。 鬼怪在楼梯上翻滚了十多级,才躺在墙角不动了。 接着小伙子去敲钟,敲完钟回到了他自己的房间后,一言未发,倒头便睡。

                              执事的太太左等右等却不见丈夫回来,后来她感到很担忧,就叫醒了小伙子,问他:"你知不知道我丈夫在哪儿?他在你之前上的钟楼。"

                              "不知道,"小伙子回答说,"不过,有个人当时对着窗口站在楼梯上。我朝他大吼大叫,他不答话,也不走开,我想那一定是个坏蛋,就一下子把他从楼梯上推了下去。您去看看,就知道是不是您丈夫了。要是的话,我非常抱歉。"

                              执事的太太急匆匆跑了出去,发现她丈夫正躺在墙角,一边呻吟一边叹息,因为他的一条腿给摔断了。

                              过了不多日子,教堂的执事到他们家来作客,于是父亲向他诉说了自己的心事,抱怨他的小儿子简直傻透了,啥也不会 ,还啥也不学。 他对执事说:"您想一想,我问他将来打算靠什么来养活自己,他却说要学会害怕。"

                              执事听了回答说:"如果他想的只是这个的话,那他很快能学会的。让他跟我走好啦,我替你整治他。"

                              父亲满口答应,心想,"不论怎么说,这小子这回该长进一点啦。"于是,执事就把小儿子带回了家,叫他在教堂敲钟。

                            以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法语阅读:格林童话《傻小子学害怕》,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道(http://www.everybrandnewday.com )。

                            无标题文档 河南11选5哪个好_河北福彩20选5什么意思-湖南幸运赛车是什么 到什么什么时候| 中国地震预警日本| 科创板一般投资者能打新| 贯彻落实全国公安工作精神| 去年云南一本分数线| 不忘初心牢记使命主题教育领导组| 开展主题教育的任务要求| 阴阳师大岳丸第三关| 韩安冉离婚原因| 大连打人女子|
                            为你特别匹配的多语种超值课程,快速提分先人一步!
                            • 【灵活自学班】德语初级进阶(A1)

                              【灵活自学班】德语初级进阶(A1)

                              适合人群:对德语感兴趣想初步了解的学员

                              课时:95

                              查看详情
                            • 法语零基础直达中级进阶班 (0-B1)

                              法语零基础直达中级进阶班 (0-B1)

                              适合人群:对法语有浓厚兴趣,法语零基础的学员

                              课时:346

                              查看详情
                            • 西班牙语零基础至欧标B1直通车

                              西班牙语零基础至欧标B1直通车

                              适合人群:对西语有浓厚兴趣,西语零基础的学员

                              课时:184

                              查看详情
                            • 日语能力考N1旗舰VIP精讲班

                              日语能力考N1旗舰VIP精讲班

                              适合人群:自学进度慢,需短时间提升成绩

                              课时:357

                              查看详情
                            • 【TOPIK】2019年10月韩语零基础直达中级备考班

                              2019年10月韩语零基础直达中级备考班

                              适合人群:英语基础薄弱的你

                              课时:729

                              查看详情
                            更多>>
                            更多课程>>
                            更多>>
                            更多内容
                            到什么什么时候| 中国地震预警日本| 科创板一般投资者能打新| 贯彻落实全国公安工作精神| 去年云南一本分数线| 不忘初心牢记使命主题教育领导组| 开展主题教育的任务要求| 阴阳师大岳丸第三关| 韩安冉离婚原因| 大连打人女子|